Titanic: Echo of the Dying Confession

This post is old, so what you see here may not reflect my current opinion and mindset, certain information may be outdated, and links may be broken.

Thanks to the 100th anniversary of RMS Titanic’s Sinking, I’ve been on a Titanic kick for the past few days. I’ve re-watched James Cameron’s 1997 film, I’ve read all I could on Wikipedia, and I discovered Titanic: Echo of the Dying Confession by Troy Veenstra.

That screenshot foreshadows my experience of this book. I know we all make mistakes with typos, but somehow “Pice resently” does not strike me as a typo. I also read one of the reviews that there were “misuse of words” and other errors that could have been done on purpose to give the journal entries a rushed feel due to it being written by someone who’s at the end of their life.

I usually do not rate stuff, but for this, I will rate this book a 2 out of 5. I have to admit, I really enjoyed the premise of the plot, which focuses on an “unnamed” man confessing to rigging the sinking of the Titanic. The unnamed man is supposed to be J. Bruce Ismay, the director of White Star Line. (Highlight to see.) He writes his confession as journal entries, and the entries show us why he decided to damn the ship. The story includes the historical events and facts quite well, but I think there are some parts that may not have been accurate.

Really, I think this story had excellent potential, but it falls short with its grammar and spelling errors and words misuse. I can accept mistakes adding realism to the entries, but I think it was overdone to the point where it greatly distracted the flow and it pulled me away from the story. The errors also made me question the author’s ability to write and his editors to edit. I cannot remember reading a story that had so much semicolon in one novel. I also hated how the author consistently did not use a comma to separate names or titles in the sentence (ie: How are you today, Captain Smith? would be “How are you today Captain Smith?”). Not using a comma to offset a person’s name or title . . . it made for a very confusing read.

Ergo, do I recommend this book? Only if you can ignore the bazillion mistakes.

Comments

  1. This is fictional right? From what I remember Bruce Ismay was the guy who named the ship, though I can be wrong since I haven’t seen Titanic in years and I’m not that into it. I didn’t even realize the anniversary. Why would you have an anniversary for something like that though?

    I probably would have a hard time reading the book too because I still haven’t figured out what pice resently means, haha.

    My boyfriend has the southern dialect and he just refuses to speak in Seoul dialect. Which is why I’d rather just learn from someone who’s native. The only person I can think of is my brother but obviously learning from him isn’t going to work (he lives in Seoul). Plus, sometimes I’m “on” and manage to understand some Seoul dialect. Throwing other dialects in there doesn’t help me haha because I’m horrible with languages. Like right now I’m “off” and completely forgot the Korean I got used to last summer.

    • Pice resently = price recently, hahaha!

      This is a fictional story, but it uses some interesting historical facts/people that make it seem like it could have been a reason why the Titanic sank . . . with way too many grammar and punctuation issues, though.

  2. Michelle on

    I never did like that epic movie for some reason. The whole romance felt a bit cheesy to me though I give Cameron props for researching so much about the Titanic though. I’ve also watched a british mini series called Titanic 2012 and it’s so good ;3

    Thanks to your review, I’ll stay away from that book.

    • I like the movie because of the ship. I could careless about the two star-crossed lovers! I think Cameron did a great job bringing the ship to life.

Comments are no longer accepted on this post. However, feel free to contact me if you have any questions or comments regarding this post.